Ruth Word Study - Chapter 1 Verses19-22

The version used is KJV

Themes

Naomi and Ruth return to Bethlehelm

Actions of God

  • Implicit of making the turn of events to have Naomi return to Bethlehelm
  • Implicit in working in Ruth's spirit to call towards His people
  • barley harvest season, as the seasons and the produce of the land are handiwork of YHVH

Actions of Man

  • 19 they arrive in Bethlehelm
  • 22 came into the city
  • 19-21 the dialog of Naomi with the city people

Titles of God

  • Almighty, El Shaddai, 7706, 20/21
  • LORD or YHVH 3068, 21

Figures of speech

  • Hyperbole: 20 in Naomi attributing her name change to Mara/bitter
  • Personification: 19 city moved about them

Repeating words

  • Almighty 2 ['1:20', '1:21']
  • call 2 ['1:20', '1:21']
  • LORD 2 ['1:21', '1:21']
  • Bethlehem 3 ['1:19', '1:19', '1:22']
  • returned 2 ['1:22', '1:22']
  • they 5 ['1:19', '1:19', '1:19', '1:19', '1:22']
  • Naomi 3 ['1:20', '1:21', '1:22']
  • me 6 ['1:20', '1:20', '1:20', '1:21', '1:21', '1:21']
  • went 2 ['1:19', '1:21']
  • came 3 ['1:19', '1:19', '1:22']

Keywords

  • moved about (hum al 1949)
  • Mara (bitter 4755)
  • full (ma'lay 4392)
  • empty (rey'qam 7387)
  • testified (6030 a'nah)
  • return (shuv H7725)
  • beginning (tekhilla H8462)
  • harvest (qatsir 7105)

Cause & effect

  • Naomi asks to be called Mara since she feels God's had has gone against her
  • Naomi lost every thing in Moab, so she returns to Bethlehelm
  • Naomi returns with a Moabite woman after a long time, so the city is in an uproar/excitement

Compare/Contrast

  • Naomi means pleasant -> Mara means bitter
  • Naomi went full and come back empty

Verb, Pronoun, Conjunction, Adjective, Adverb

19 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?

n v pn conj adj adv
city
went
came
came
pass
were
come
was
moved
said
Is
they
they
it
they
them
they
until
And
that
about
and

So

20 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

n v pn conj adj adv
hath
dealt
said
Call
call
she
them
me
me
me
And
for
with
unto
not
very
bitterly

21 I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?

n v pn conj adj adv
hath
home
hath
hath
went
brought
call
ye
seeing
testified
afflicted
I
me
me
me
me
out
and
against
and
full
empty
again
then

22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.

n v pn conj adj adv
daughter
law
country
beginning
barley
harvest
returned
returned
came
her
her
they
and
in
with
out
of
of
and
in
of

So